• 网站首页
  • 全日制英语培训
  • 全日制日语培训
  • 全日制葡语培训
  • 学员社区
  • 名师博客
  • 校园环境

输入关键字进行搜索

    搜索:

    发起问题
    • 发现
    • 话题
    • · · ·
    登录
    翻译

    翻译是“死忠原文”还是“美而不忠”?

    文学作品译得“太烂”怎么办?译作应当“死忠原文”,还是可以“美而不忠”?翻译者的角色定位到底是什么?
     
    “无论译作犯了多少错误,我们仍然需要翻译者”








     
    0
    分享
    • QQ空间
    • 微博
    • 微信
    • QQ
    2016-04-06

    0 个评论

    要回复文章请先登录或注册

    发起人

    放牛郎王关东
    放牛郎王关东

    相关问题

    • 公共英语四,四级级可以当翻译吗?
    • 葡语翻译通常一小时译多少字?
    • 葡语翻译专业性的一般是什么价?
    • 想做西班牙语翻译考什么证书?
    • 东莞学习日语翻译的地方?
    • 要日语过了1级就能去当日语翻译吗?
    • 大三英语在读生考研日本的日语翻译可能性大吗?
    • 做兼职翻译多少钱,做英语兼职翻译一天多少钱?
    • 英语笑话带翻译,英语笑话带翻译短一些?
    • 英语故事带翻译,英语故事带翻译长一点?
    • 面试英文自我介绍范文,面试英文自我介绍范文带翻译?
    Copyright © 2025 - 粤ICP备11081895号-1, All Rights Reserved
    使用iBS外语学院及其iBS问答平台前,请认真阅读免责声明及协议,本站内容均为用户/网友提供,仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请联系QQ:610893210及时删除。