英语寓言小故事,英语寓言小故事 短篇?

英语寓言小故事,英语寓言小故事 短篇?
已邀请:

zzLzsj

赞同来自:

父亲和孩子们

The Father and His Son  

Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it. 

He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."

一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。

然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
 
三个好朋友

Three Good Friends 

One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them become good friends.

一天,一只猴子在河边骑车。这时他看见树下有一只狮子,狮子向他跑来。他非常的害怕,掉进河里。他不会游泳,大叫起来。兔子听见了,跳进水里,但他却没有办法救猴子。幸运的是,一只大象过来了。大象非常强壮,救出了兔子和猴子。他们来到大象的家,在那里吃了一顿大餐。从此他们成了好朋友。
 
人与赛特

A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat. The day being wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them. "What's that for, my friend?" asked the Satyr. " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them." In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouse, again blew opon it. "And what's the meaning of that, now?" said the Satyr. "Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it." "Nay, then," said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouse."

一个人与赛特偶然相识,坐在一起吃东西。正值冬季,天气很冷,那人把手放在嘴边哈气。赛特问道“我的朋友,那是干吗?”这人说“我的手太冷了,这是为了取暖”。过了一会儿,热腾腾的食物端上来了,那人把碟子举到嘴边又吹了起来,赛特问“这又是干吗?”,那人说“哦,我的粥太烫了,我把他吹凉些”。赛特说“从现在起,我要与你绝交,因为我不想和一个反复无常的人做朋友”。
英语小故事:
 
The Dog,the Rooster(公鸡),and the Fox

A dog and a rooster became great friends,and agreed to travel together.

At sunset(日落),the rooster flew up into a tree to sleep,while the dog lay down in a hole in the tree.

The next morning,the rooster woke up(醒来),and as usual,started to crow(打鸣)

A fox heard this,and wishing to make breakfast of him,came and stood under the tree and told him to come down.

“I would like,”he said,”to make friends with someone who has such a beautiful voice.”

The rooster replied,”Would you just wake up my friend who is sleeping at the bottom of the tree?He’ll open the door and let you in.”

The fox knocked on the tree,and the dog came out and tore him apart(扯开).

MORAL:He who lays traps for others is often caught by them himself.

88.png

99.png

100.png

 
 

Ranpeki

赞同来自:

The Raven and the Swan 鸦和天鹅

A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often a she would, he could not change their color, while through want of food he perished.

Change of habit cannot alter Nature.

乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。

这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
 
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子

A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.

Zeal should not outrun discretion.

有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着-一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。

这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动, 草率从事,就会身遭不幸。
 
The Goat and the Goatherd 羊与牧羊人

A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone,and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent.

Do not attempt to hide things which cannot be hid.

很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人,山羊说:"即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角己断了,这是十分明显的事实。"

这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
 
The Bat and the Weasel蝙蝠与黄鼠狼

A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat,and thus a second time escaped.

It is wise to turn circumstances to good account.

蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。

这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
 
 

俺是你牛爷爷鸭

赞同来自:

一.The Dog,the Rooster(公鸡),and the Fox

A dog and a rooster became great friends,and agreed to travel together.

At sunset(日落),the rooster flew up into a tree to sleep,while the dog lay down in a hole in the tree.

The next morning,the rooster woke up(醒来),and as usual,started to crow(打鸣)

A fox heard this,and wishing to make breakfast of him,came and stood under the tree and told him to come down.

“I would like,”he said,”to make friends with someone who has such a beautiful voice.”

The rooster replied,”Would you just wake up my friend who is sleeping at the bottom of the tree?He’ll open the door and let you in.”

The fox knocked on the tree,and the dog came out and tore him apart(扯开).

MORAL:He who lays traps for others is often caught by them himself.
 
二.《The Farmer and the Eagle》

A farmer once caught an eagle in a trap.
一个农夫用夹子捉到了一只鹰

"I cannot let a magnificent bird like you end up in a cage." he said, releasing the spring that held the bird's leg. "You should be free to fly over the mountains and soar in the sky."

“我不能让像你这样一只雄健的鸟最后死在笼子里。”他说着,松开了抓住鸟腿的弹簧,“你应该自由地飞越群山,在天空翱翔。”

The bird looked at him gratefully and flew off. A few days later the farmer was resting at midday in the shade of an old wall. He was dozing comfortably after his lunch of bread and cheese when suddenly the eagle swooped down and plucked off his cap.

鸟儿感激地看着他,飞走了。几天后,农场主正午在一堵旧墙的阴凉处休息。午饭后,他正舒舒服服地打瞌睡,突然老鹰俯冲下来,摘下了他的帽子。

"What's that?" cried the farmer with a start, leaping to his feet and running after the bird. "Give me back my cap this minute. What kind of gratitude is that?"

“怎么了?”农夫惊叫起来,跳起来追赶那只鸟,“快把帽子还给我。那是什么感激之情?”

The eagle flew several yards away, then dropped the cap and hopped about on the ground beside it. The farmer picked the cap up, dusted it down, then turned crossly away. He was just in time to see a large section of the wall where he had been sitting crumble and fall in a heap.

老鹰飞了几码远,然后放下帽子,在它旁边的地上跳来跳去。农夫拿起帽子,掸去灰尘,然后生气地转过身去。他正好看到他坐着的那堵墙的一大块坍塌成一堆。

"Why, you saved my life, eagle," he said, looking round for the bird. But the eagle had flown away, and was only a speck in the clear blue sky.

“噢,你救了我的命,老鹰,”他说,环顾四周寻找那只鸟。但是老鹰已经飞走了,在晴空万里的天空留下一个小点。

One good turn deserves another.

善有善报。

黑翼白墨

赞同来自:

Fox is with the grape
Hungry of the fox see the grape to up hang the radiant and extremely keen grape of a string, saliva direct current, and want to pick to eat, but again
Can not take off.See in a short while, helplessly walked, and his side walk the side oneself to comfort to by oneself say:" this grape have noes familiar, affirmative
Is sour."
This is to say, and the some person's ability is small, and do to not accomplish anything, borrow to say the opportune moment immaturity.

狐狸和葡萄
饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又
摘不到.看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自己安慰自己说:“这葡萄没有熟,肯定
是酸的.”
这就是说,有些人能力小,做不成事,就借口说时机未成熟.

Wolf and egret
The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere.He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"
This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character.

狼与鹭鸶
狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生.他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金.狼回答说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?”
这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质.

Little boy and scorpion son
There is a child in front of city wall to catch the grasshopper, and in a short while caught the lots of.Suddenly see a scorpion son, he to think is also grasshopper,
Then two go to catch him.The scorpion son raises his poison to stab, say:" come, if you really dare to do like this, connect your grasshopper that catch to also would entirely lose."
This story warns people, and want to distinguish the pure good man with the bad person, and distinct to treat them.

小男孩与蝎子
有个小孩在城墙前捉蚱蜢,一会儿就捉了许多.忽然看见一只蝎子,他以为也是蚱蜢,
便着两手去捕捉他.蝎子举起他的毒刺,说道:“来吧,如果你真敢这样做,就连你捉的蚱蜢也会统统失掉.”
这故事告诫人们,要分辨清好人和坏人,区别对待他们.

家里有猫的韩先生

赞同来自:

The Dog and the Shadow
《狗和他的影子》

It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace.
一只狗嘴里衔着一块肉走在回家的路上。

Now, on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath.
走过一条河上面的桥,看见他自己在水里的影子

Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also.
以为是另一只狗,那时狗衔着的肉,比他自己的还要大一倍。

So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.
因此他仍掉自己的那一块,狠狠地扑向那只狗,想夺到那一块较大的肉。结果两头都落了空,因为他想要抓取在水中的那一块,只不过是一个影子,而原来的那一块,也被水冲走了。

The Hen and the Little Girl
母鸡和小姑娘 

In a country home, a mother hen and her cute chicks were living happily.
在一个城镇的农舍里,一只老母鸡和她可爱的孩子们快乐地生活着。

A little girl came to visit the country home, but was very bored.
一个小姑娘来到了乡下的老家,觉得这里很无聊。

One nght, the girl went into the chicken house.
一天晚上,女孩不经意间走进了鸡舍。

As soon as she went in, there was disorder. Here and there cries of the chickens could be heard.
她一进去就炸了锅。到处都是鸡叫声。

The father, who slept inside, woke up.
在鸡舍里睡觉的爸爸被吵醒了。

"What's going on? Why are you bothering the chickens?"
“发生了什么事了?你为什么要来打扰这些小鸡呢?”

"Because I'm bored."
“我太无聊了。”小姑娘说。

"You have to sleep now, go inside."
“不早了,你得睡觉了,快进去吧。”

Next day, the girl went into the chicken house again.
第二天,小姑娘又迈进了鸡舍。

There was a racket again, as the chickens were frightened.
同样又引起了一阵骚乱,鸡被吓得上窜下跳。

Finally, the sleeping father woke up.
最后,父亲还是被吵醒了。

This time, the father said nothing would forgive the little girl.
这次,父亲说什么也不会原谅小姑娘了。

"Why are the chickens crying? By chance?"
“这些鸡为什么乱叫?是偶然的吗?”

The father was angry and came out to the yard.
父亲气呼呼地跑到院子里。

"What's wrong with you? Is it okay to bother animals that can't talk? You need to be punished."
“你怎么回事?打搅这些不会说话的动物是正确的行为吗?你应该受到惩罚。”

When the little girl saw her father's angry face, she began to cry.
当小女孩瞥到父亲愤怒的脸时,她便忍不住哭了起来。

"It is true that I bothered the chickens, but I was bored yesterday. But today I went in to apologize to the chickens. I was going to hug the chickens."
“我是打扰那些鸡休息了,但那是因为我昨天很无聊。但是今天,我是来向鸡道歉的。我正打算抱抱那只鸡,可谁知……”

When the father heard what his daughter said, a smile quickly appeared on his face."You are truly my daughter."The father praised his daughter.
“你真是爸爸的好女儿!”爸爸大大赞扬了女儿一番。

He was proud of his daughter that knew how to apologize. The moon in the sky gave a big laugh, too.
他为自己女儿知道该如何道歉而感到骄傲。此时,天上的月亮也露出了欣慰的笑脸。

何须多见复多求

赞同来自:

.Making His Mark  “刻舟求剑”

A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the sword had not. Isn’t this a very foolish way to look for a sword?

楚国有个人坐船渡江时,他不小心把自己的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号。船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。他怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

2.To Pull up the Seedlings to Help Them Grow  “拔苗助长”

Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn’t wait to check his “achievement”, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.

从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。 哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。

3.Plugging One’s Ears While Stealing a Bell  “掩耳盗铃”

Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell. However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people’s attention as long as he touched the bell. So he thought hard and suddenly hit on a clever “idea”. He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell. Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief. 

从前,有一个人想偷邻居门上的铃,但是他知道一碰到铃,铃就会响起来,被人发现。他想啊想,终于他想出一个“妙极”,他把自己的耳朵用东西塞起来,就听不见铃声了。但是当他去偷铃时,铃声仍旧响起来,他被别人当场抓住

4.The Fox and the Crow   “狐狸和乌鸦”

One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth. At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat. However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent. Until the fox thought highly of the crow’s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing. As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.

有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片肉,心里非常高兴。这时候,一只狐狸看见了乌鸦,馋得直流口水,非常想得到那片肉。但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐狸。最后,狐狸赞美乌鸦的嗓音最优美,并要求乌鸦唱几句让他欣赏欣赏。乌鸦听了狐狸赞美的话,得意极了,就唱起歌来。没想到,肉一掉下来,狐狸就叼起肉,钻回了洞

5.Draw a Snake and Add Feet to It  “画蛇添足”

Long long ago, several people had a jar of wine among them and all of them wanted to drink it by himself. So they set a rule that every one would draw a snake on the ground and the man who finished first would have the wine. One man finished his snake very soon and he was about to drink the wine when he saw the others were still busy drawing, so he decided to draw the feet to the snake. However, before he could finish the feet, another man finished and grabbed the jar from him, saying, "Who has ever seen a snake with feet?” The story of "Draw a snake and add feet to It.” tells us going too far is as bad as not going far enough. 

古时几个人分一壶酒。他们都想独自喝完那壶酒,所以就定了一个规矩:每人在地上画一条蛇,谁画得最快,这壶酒就归谁。有一个人很快就把蛇画好了。他正打算喝这壶酒时,看见别人都还在忙着画,就决定给蛇再画上几只脚。结果,他的蛇脚还没加完,另一个人已经把蛇画好了。那人一下把酒壶夺了过去,说:“有谁见过长脚的蛇?”。这个故事告诉我们这样的道理:做得过分和做得不够都是不对的

6.郭氏之墟On a vacation trip, Duke Huan of the state of Qi came to the ruin of the capital of Guo Shi , which perished long ago.
Seeing the desolate and bleak prospects of broken tiles, collapsed walls, and clusters of weeds, he could not help asking the local people about the reason of the ruin of Guo Shi.  
They replied,"Guo Shi was fond of doing good deeds, and averse to evildoing, which led to the perdition." 
When the Duke could not understand the answer, people explained ," Though he liked doing good, he had never been able to do so; though he hated evildoing, never could he help not participating. That caused the ruin of his capital." 

齐桓公出游途中,来到已经灭亡许久的郭氏都城的废墟。
看到瓦砾残垣、杂草丛生的萧条景象,忍不住问当地百姓郭氏灭亡的原因。
百姓们回答说:"郭氏由于喜爱善行善事。厌恶邪恶丑行而导致灭亡。" 
齐桓公不能理解这种回答,百姓们便解释说:"郭氏虽然喜爱善行善事,但从来都不能做到;尽管厌恶邪恶丑行,却总是忍不住参与其中。这就是他的都城变成废墟的原因。" 

7.老鼠和公牛 A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall. 
The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.
As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:
"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."
有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。
   公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。
   公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口 ?? 这回咬了鼻子 ?? 又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:
   "大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。" 

8.男孩和荨麻 A boy was playing in the fields when he was stung by a nettle . He ran home to tell his mother what had happened. 
"I only touched it lightly," he said, "and the nasty thing stung me."
"It stung you because you only touched it lightly," his mother told him." Next time you touch a nettle grasp it as tightly as you can. Then it won't sting you at all."   
Face danger boldly. 
  有个男孩子在地里玩耍,被荨麻刺痛了。他跑回家去,告诉妈妈出了什么事。
    "我不过轻轻地碰了它一下,"他说,"那讨厌的东西就把我刺痛了。" 
    "你只轻轻地碰了它一下,所以它才刺痛你,"妈妈对他说,"下一回你再碰到荨麻,就尽量紧紧地抓住它。那它就根本不会刺痛你了。" 
要敢于面对危险。  

9.鹦鹉和猫    A man once bought a brilliantly-coloured parrot. Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house. The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness. At last he settled on the edge of a rich curtain.
  "Who on earth are you ?" said a cross voice from below. "Stop that terrible noise at once."
The parrot saw a cat staring up at him from the carpet.
"I 'm a parrot. I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said.
"Well, I 've lived here all my life," replied the cat ."I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here."
"Keep quiet then, "said the parrot cheerfully. "I don't know what you do around here, but I know my job. My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it."
   Different people are valued for different things.  
  
     从前,有人买了一只毛色鲜艳的鹦鹉。他没有把鹦鹉关在笼子里,也没有用链条把他拴在栖木上,而让他在家里自由自在地飞来飞去。鹦鹉对此非常高兴,扑动翅膀,从一间屋子飞到另一间屋子,愉快地尖声叫着,最后停在华丽的帷幔的边上。
     "你到底是谁?"从下面传来怒气冲冲的说话声,"马上住嘴,别发出那难听的声音。" 
    鹦鹉看见地毯上有一只猫抬头看着他。
     "我是鹦鹉。 我刚到,我要使劲地吵吵。"他说。"那你就一声不响吧,"鹦鹉欢快地说,"我不知道你在这儿干什么,可我知道我的活儿。主人为了我的声音才买我,我一定得让他听到。"
不同的人因有不同的特点而受重视。 

10.一捆树枝   A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another. He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him. One day he decided to show them what he meant.
He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them.
"Can you break that ? " he asked the youngest son. The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood. The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it .
Then he untied the string and scattered the sticks.
" Now try, " he said . The boys broke the sticks easily in their hands.
"Do you see what I mean ?" asked the father. "if only you stand together no one can hurt you . If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy you meet will be able to destroy you. "
United we stand ; divided we fall.
    从前有一个人,他有四个儿子。儿子们不断地争吵。他一再告诫他们说,如果他们一起干活儿,生活会舒适得多,但他们丝毫不理会他的意见。有一天,他决定通过示范把自己的意思告诉他们。
    他把四个儿子都叫来,又把一捆扎得很紧的细树枝放在他们面前的地上。
     "你能折断这个吗?"他问最小的儿子。小伙子用膝盖顶住,两只手又压又拉,都不能把那捆树枝弄弯。父亲让别的儿子挨个儿试试,看他们是否能把那捆树枝折断,但谁也做不到。
    然后,他解开绳子,把树枝撒开。
     "试试吧。"他说。四个小伙子用手轻轻一撅,树枝就断了。
     "你们明白我的意思了吗?"父亲问,"只要你们联合起来,谁也不能伤害你们。如果你们老吵架,一定要各行其是,那么你们一遇到敌人,就会被打败。"
合则存,分则败。

11.狼和驴     A wolf once met a donkey on the road outside the village.
"I 'm going to eat you up, "said the wolf .
"Certainly, " replied the donkey, thinking fast. "But please don't eat me out here on the road where everyone can see. I shall be so ashamed . Take me into the forest. Don't be afraid that I shall try to escape. Here, tie this rope round your neck and fasten it to my bridle. Then I will lead you to a quiet spot I know."
The wolf thought this was a good idea so he fastened the rope round his neck and knotted it firmly to the donkey's bridle. 
"Now I will go wherever you say, " said the donkey.
"Show me the way to your quiet spot , " ordered the wolf.
"Very well," said the donkey, setting off down the road towards the village. As they came to the first houses the wolf began to suspect that he had been tricked.
"This is not the way to the forest, " he said, tugging at his end of the rope. "This road goes to the village."
"Don't worry," said the donkey cheerfully , "This is a short cut. "
The donkey began to trot faster , then to gallop. The rope round the wolf's neck drew tight; in a very short time he was dragged right up to the donkey's door.
The master, his wife and their three sons all came running out to rescue the donkey . They were so angry that they would have killed the wolf there and then. Fortunately for the wolf , however , one of the sons threw a knife at him. The knife missed , but it cut the rope round his neck. The next moment all the family could see was a cloud of dust in the road as the wolf fled to safety in the dark forest.
If you keep your head you will be all right.
     有一回,狼在村外的路上碰见驴。
     "我要把你吃掉。"狼说。
     "当然可以,"驴灵机一动,回答说,"但请不要在这条路上吃,人人都会看见的, 我会感到难为情。把我带到森林里去吧。别担心我们会逃跑。喏, 把这根绳子一头饶在你脖子上,一头拴在我的缰绳上,然后我把你带到一个我熟悉的安静的地方去。"
    狼认为这是个好主意,于是把绳子饶在脖子上,把另一头牢牢系在驴缰绳上。
     "现在你说到什么地方去,我就到什么地方去。"驴说。
     "带我到你说的那个安静的地方去。"狼吩咐道。
     "很好。"驴说着,就沿通向村子的路走去。他们来到头几所房子附近时,狼怀疑自己受骗上当了。
     "这不是到森林去的路,"他使劲拉绳子的一头说, "这条路是到村子里去的。"
     "别着急,"驴高兴地说, "这是一条近路。" 驴加快了步子,接着跑起来。套在狼脖子上的绳子抽紧了;一会儿功夫,就把狼拉到驴的家门口。
    驴的主人、主人的妻子和三个儿子都跑出来救驴。他们非常生气,要立即就地把狼打死。不过,狼很幸运,主人的一个儿子拿刀砍狼,没砍着,却把套在狼脖子上的绳子砍断了。转眼之间,这一家子看到路上尘土飞扬,狼安然逃向黑暗的树林里去了。
    保持镇静,就没问题。 

12.野猪和狐狸      A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by.
"What are you doing that for?" asked the fox . "There are no hunters around. Everything looks very peaceful to me ."
"Quite true, "said the boar, "but when the hunter does come with his dogs I shall be too busy running away to have time for this . So let me sharpen my tusks while I can."
Be prepared . 
      有一天,野猪在树上磨牙齿,狐狸走过来。
     "你为什么干这个呀?"狐狸问,"附近又没有猎人,我觉得平安无事。"
     "不错,"野猪说,"但是,如果猎人真的带着猎狗来了,我只能逃走,就没工夫干这个了。趁我现在可以磨,就让我磨磨牙齿吧。"
时刻准备着(有备无患) 

13.燕雀处室     The swallows and sparrows are very pleased to find a place on the roof of the hall for their nests.
The mother birds are feeding their babies with pleasure, which assumes a scene of peace and harmony.
But they have never thought of the following scene: the chimney at the top of the kitchen might break, the fire might leap up to the roof and the burning purling might destroy their nests.
But those swallows and sparrows are unmindful of the coming disaster.
They go on with their superficial happiness brought by peace and calm. 
   
    燕雀为拥有屋顶下面的一个位置而欣慰不已。
    母鸟用叼来的食物喂养啁啾鸣叫的幼鸟,整个儿是一派欢乐自得的祥和景象。
    它们完全没有考虑到:炉灶上的烟囱有可能会炸裂,火苗将会窜上屋梁,烧着的椽 将会摧毁它们的巢穴。
    不知大祸将要降临到自己头上的燕雀们正在安然自若地品味这表面上的安宁所带来的幸福。  

14.山    Long ago a great mountain began to rumble and shake . 
People came from far and near to see what would happen.
"A great river will be born." said one.
"Surely nothing less than a mighty dragon will come out." said another.
"A god himself will spring form these rocks." said a third. 
Finally , after days of expectation a small crack appeared in the mountain. And out popped ---- a mouse.
Just because someone makes a lot of fuss, it doesn't mean he is important.

    很久以前,一座大山隆隆作响,摇晃起来。远近各处的人都来看是怎么回事。
    一个人说:"要出现一条大河了。"
    另一个人说:"准会出现一条巨龙。"
    第三个人说:"从这些岩石中会出现一尊神来。"
等了几天之后,山坡上终于裂开一条小缝,却蹦出来一只耗子。
    正因为某人大肆张扬,所以他没有什么了不起。

15.A  Smart Tortoise聪明的乌龟

A tiger is hungry, he is looking for food. He sees a frog in front of him.
“Ha ha! A frog! My dinner!” so he rushes at the frog.
 Behind the tiger, there is a tortoise. The little tortoise sees it; he bites the tiger’s tail.
“Ouch!” cries the tiger and he looks back. The frog hears the voice and jumps into water.
“Thank you, little tortoise.” says the frog.
But the tiger is very angry. “Bother it! I’ll throw you to the sky!”
“Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.
The tiger stops, “I will throw you into the river.”
“Oh,no! I can’t swim; I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.
“Thank you, Mr. Tiger. Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.

 一只老虎很饥饿,他正在寻找食物。他看到一只青蛙在他前面。
“哈哈!一只青蛙,我有晚餐啦!”于是,他补向青蛙。
在老虎的后边,有一只乌龟。小乌龟看见了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。
“哎呦!”老虎疼得叫起来并回头看看。此时青蛙听见了老虎的声音,他迅速跳进水里。
“谢谢你,小乌龟。”青蛙说。
大事老虎十分愤怒:“讨厌!我要把你扔到天上去。”
“谢谢你,我喜欢在天空飞翔。”乌龟说。
老虎停下来:“那我就把你扔到到水里。”
“哦,不!我不会游泳,如果你把我扔井水里我会死的。”老虎很快就把乌龟仍进水了。
“谢谢你,老虎先生,再见!”乌龟和青蛙一起游走了。

要回复问题请先登录注册